Hayami Hana
Hayami Hana
Just in case we never talk againPor si acaso nunca volvemo' a hablar
And my favorite eyes don't look at me againY mis ojos favorito' no me vuelven a mirar
I'm doing this for when I want to remember youEsta la hago pa' cuando te quiera' recordar
From your crazy guy who really loved youDel loquito tuyo que te quería de verdad
And I'm not going to act tough, I'm not going to frontY no voy a hacerme el fuerte, yo no voy a frontear
Everyone here knows I'm going to cry for you, I'm going to miss you, yesAquí to' el mundo sabe que te voy a llorar, te voy a extrañar, sí
There's nothing to hide hereAquí no hay nada que ocultar
But there are a couple of things I want to get off my chestPero hay un par de cosas que del pecho me quiero sacar
Everyone knows, everyone knowsTodos saben, todos saben
Everyone knows, everyone knowsTodos saben, todos saben
Everyone knows, they know nothingTodos saben, saben un carajo
Everyone knows, everyone knowsTodos saben, todos saben
Everyone knows, everyone knowsTodos saben, todos saben
They say they know, they know nothing (not even talking)Dizque saben, saben un carajo (ni hablar)
We've argued, it's hard for me to express myselfHemos discutido, me cuesta expresarme
You already know all my shortcomingsTodas mis carencias ya tú te las sabe'
I also have to put up with your thingsYo también tus cosas tengo que aguantarme
But the thought of giving up never crossed my mindPero nunca por mi mente pasó la opción de quitarme
And what a shame, couples don't last anymore, they last a littleY qué pena, las pareja' ya no duran, duran poquito
There are few old people left, who can tell us their tricksQuedan pocos viejitos, que nos digan sus truquito'
How can I see the sunrise with you for the rest of my life?¿De qué manera puedo ver toda la vida contigo el amanecer?
And, baby, I don't have the answer to thisY, mami, yo no tengo la respuesta para esto
But I equally wanted your qualities and flawsPero quise por igual tus cualidade' y defecto'
Everything becomes harder with timeTodo se vuelve más difícil con el tiempo
But not everyone is prepared for thisPero no to' a las persona' están preparada' pa' esto
And I don't blame you, the life we lead is not for everyoneY no te culpo, la vida que llevamo' no es pa' todo el mundo
The press, the networks, group pressuresLa prensa, las rede', presiones de grupo
Being far away is harder, easier togetherEstando lejo' es más difícil, más fácil junto'
We work non-stop, but to what extent?Trabajamos sin parar, ¿pero hasta qué punto?
Being in our little fieldEstar en nuestro campito
Is worth more than all the money and fameVale más que to' el dinero y la fama
Waking up and seeing you by my sideDespertar y verte a mi la’o
Makes me not want to leave the bedNo dan ganas de salir de la cama
Hey, all my songs are for you, from AfrodisíacoEy, toda' mis canciones son pa' ti, desde Afrodisíaco
Everyone knows that, that's not the pointTo' el mundo sabe eso, eso no viene al caso
I can't stop missing her sleeping in my armsEs que no dejo de extrañarla durmiendo en mis brazo'
I don't know how to stop thinking about that last hugNo sé cómo parar de pensar en ese último abrazo
And if I knew it was going to be the last, I wouldn't have let her goY si supiera que iba a ser el último, no la hubiera solta'o
Maybe now you'd be by my sideTal vez ahora estuviera' a mi la'o
Watching movies in bed, all wrapped upViendo pelis en la camita, arropa'o
But this summer I had to be like the Sun, alonePero este verano me tocó estar como el Sol, solía'o
I may be many things, but never unfaithfulYo seré muchas cosas, pero nunca infiel
She always had the key to my phoneElla siempre tuvo la clave de mi cel
This was something beyond my controlEsto fue algo más que no está en mi poder
My fragile girl, my paper boatMi niña de cristal, mi barquito de papel
You fell apart and I tried to fix youTe desarmaste y, arreglarte, intenté
And even though you went far from me, I stayedY aunque lejos te me fuiste, me quedé
Now I'm not here, but I want you to knowAhora no estoy, pero quiero que sepas que
You are stronger than you thinkTú eres más fuerte de lo que crees
And I hope that one day we can laugh about the pastY espero que algún día podamo' reírnos del pasado
There are no hard feelings here, this is not a complaintAquí no hay rencores, esto no es un reclamo
If you've given me the best daysSi los mejores días tú me has regala'o
That's why I carry your name tattooed on my belly, momPor eso en mi barriga tu nombre llevo tatua'o, ma
I gave you everything and I would do it againTodo te di y lo volvería a hacer
I'll finish our little house in case you feel like coming backTerminaré nuestra casita por si te da con volver
Today I stop writing to you, not loving youHoy te dejo de escribir, no de querer
How to forget your kisses after that Nap¿Cómo olvidar tus besos después del Nap Aquel?
Everyone knows, everyone knowsTodos saben, todos saben
Everyone knows, everyone knowsTodos saben, todos saben
Everyone knows, they know nothingTodos saben, saben un carajo
Everyone knows, everyone knowsTodos saben, todos saben
Everyone knows, everyone knowsTodos saben, todos saben
They say they know, they know nothingDizque saben, saben un carajo
To finishPa' terminar
I know you're going to be the best artistSé que vas a ser la mejor artista
There truly isn't another like youEs que otra como tú en verdad no creo que exista
You're the most beautiful cover of all the magazinesEres la portada más bella de to'a las revista'
I would know, even without sightYo sí lo sabría, aunque no tenga vista
If just by hearing your voiceSi con tan solo escuchar tu voz
The sea calms any stormEl mar se calma de cualquier tormento
Thousands of people think the sameMiles de personas piensan lo mismo
I'm not saying it, because of this feelingNo lo digo yo, por culpa de este sentimiento
And from Los Angeles I knew it, she's my MOTOMAMIY, desde Los Ángeles lo supe, ella es mi MOTOMAMI
What will come next? I don't know¿Qué vendrá después? No sé
But I know all the GRAMMYs will be for youPero sé que pa' ti serán to' los GRAMMYs, ey
They will study your art over timeEstudiarán tu arte con el pasar del tiempo
When they plan, I know they always use you as an exampleCuando planean, sé que siempre te cogen de ejemplo
And even if they copy you, they will fail in the attemptY aunque te copien, fallarán en el intento
Because only God chooses a few with that talentPorque solo Dios escoge a poco' con ese talento
You're genuine, you're incredible, you're; you're pure joy, eh, you're medicineEres genuina, eres increíble, eres; eres pura alegría, eh, eres medicina
You heal my heartTú me cura' el corazón
All those nights at home dancing to our songToda' esas noche' en casa bailando nuestra canción
And if life brings us together againY si la vida me junta contigo en otra ocasión
I won't argue with destiny about the reasonYo no le discuto al destino la razón
(Once again I'm left here without you)(Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti)
Damn, baby, I'm going to miss youDiablo, nena, te voy a extrañar
I didn't see this coming to an end, yeahNo vi venir que esto se fuera acabar, yeah
(Once again I'm left here without you)(Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti)
This time I won't stop youEsta vez no te voy a parar
I say goodbye, I wish you the best, yeahTe digo adiós, que te vaya genial, yeah
(Oh, oh-oh-oh, oh-oh, how it hurts)(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele)
I say goodbye, I wish you the bestTe digo adiós, que te vaya genial
(Oh, oh-oh-oh, oh-oh, how it hurts)(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele)
I say goodbye, I wish you the bestTe digo adiós, que te vaya genial
(Oh, oh-oh-oh, oh-oh, how it hurts)(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele)
Ooh-aahOoh-aah
Hayami hana!Hayami hana!
Hayami hana!Hayami hana!
Hayami hana!Hayami hana!
Hayami hana!Hayami hana!
Yeah, yeahYeah, yeah